Wednesday, August 31, 2016
GENESIS OF THE THEORY:
Of the
great mass of separate treatises that claims to form part of Skanda
Purana of the Brahmanical lore, comparatively little has hitherto been
published. Sir Hans Sloans in his Catalogue of printed Sanskrit books at the
British Museum mentions fifteen separate titles under this heading. Most of
them consisting of single kathas or mahatmyas were
contained on a few cadjan leaves. A few more treatises have been noticed and
analyzed in Prof.Aufrecht's Catalogue of the Bodleian Sanskrit
Manuscripts. Among the collection of manuscripts in the Catalogue of La
Figaniere is "Livro da Seita dos Indios Orientaes E
Principalmente os Malavares" specified in book III, Chap. 11 and numbered
as 1820 belonging to Fr. Jacomus Fenicio. The author of that Latin
manuscript has for the first time mentioned in passing the Aryan -
Orarian theme cited by the present writer. Purchas in his Pilgrimage mentions
the name of this Spanish Jesuit priest from Naples (Italy) then staying in
India circa 1609 AD, but never bothered to publish his work. This manuscript
must have come into the collection of Sir Hans Sloans before 1753 AD the year
of the latter's death. I may not be woefully wrong in suggesting that this
document was first edited and translated from Latin by Finnish Professor Jarl
Charpentier who made a Preliminary Report on the work in London’s
Bulletin of London's School of Orienal Studies in 1923. It was again
translated into English by Rev. H. Hosten S. J. Principal of St. Josephs
College Darjeeling and that translation was sent to T.K. Joseph for
inclusion in his Kerala Society Papers published from Trivandrum. But is
not published.
Another
admission that would make uncomfortable reading in academic circles is the
discovery
of Col. Mackenzie's Collection of Manuscripts edited and published first by H.H. Wilson from Calcutta in 1828 and subsequently by Rev. William Taylor from Madras in 1862. This Collection also reiterates an engrossing description of Fenicio's version. Originally Jacomus Fenicio's statement is found endorsed in London's prestigious Bulletin of the School of Oriental and African Studies by Danish Indologist from Copenhagen, Jarl Charpentier. Cochin's Dutch Chaplain Jacob Canter Visscher in his monumental Letters from Malabar (17117 - 1722) reiterates the same step. The original Dutch letters found its way into English translation by Travancore Cochin's British Resident Major Heber Drury who quite fortuitously stumbled upon the same from among Dutch Archival Records after British occupation of Cochin. IT was he who classified the same in Madras Press List for 1862. Hence Parashumara legend concerning Malayala Brahmin origins is found substantiated by weighty authorities viz. Francis Buchanan(1807) Canter Visscher(1862) Francis Day(1863) Sir W.W. Hunter(1872) Samuel Mateer(1883) Sir James Campbell(1883) John Garrett (1871) William Logan(1887) Meadows Taylor (1889)John Sturrock(1894) CD Macleans(1885) Edgar Thurston(1909).
of Col. Mackenzie's Collection of Manuscripts edited and published first by H.H. Wilson from Calcutta in 1828 and subsequently by Rev. William Taylor from Madras in 1862. This Collection also reiterates an engrossing description of Fenicio's version. Originally Jacomus Fenicio's statement is found endorsed in London's prestigious Bulletin of the School of Oriental and African Studies by Danish Indologist from Copenhagen, Jarl Charpentier. Cochin's Dutch Chaplain Jacob Canter Visscher in his monumental Letters from Malabar (17117 - 1722) reiterates the same step. The original Dutch letters found its way into English translation by Travancore Cochin's British Resident Major Heber Drury who quite fortuitously stumbled upon the same from among Dutch Archival Records after British occupation of Cochin. IT was he who classified the same in Madras Press List for 1862. Hence Parashumara legend concerning Malayala Brahmin origins is found substantiated by weighty authorities viz. Francis Buchanan(1807) Canter Visscher(1862) Francis Day(1863) Sir W.W. Hunter(1872) Samuel Mateer(1883) Sir James Campbell(1883) John Garrett (1871) William Logan(1887) Meadows Taylor (1889)John Sturrock(1894) CD Macleans(1885) Edgar Thurston(1909).
Things
remaining so, data collected from Indolological scholars provide robust
optimism for circulating Fenicio's stand on Malayala Brahmin origins. In
the light of this fundamental truth, I find Nambudri Brahmin illoms or habitats
smack of a wild wizardry of words that spill a beguiling spell of narwhal,
turtle, prawns and spawns. I discovered this during my extended stay at
Moothedeth Palasseri Mana (a Nambudri illom) at Karikkad in Malappuram Disrict
in 1985 - 1988 and my continuous association with "swajana sangamam"
and "yogakshema sabha" from 1995 - 2001. Add to this the longevity
and perpetuity of Yajur Vedic nuptial rite of fish- catching among Nambudri
Brahmin weddings is what makes my book MALAYALA BRAHMINS AUTOCHTHON THEORY
marathon, monumental and unique. In furtherance thereof, fresh insights
on the Dhara form of marriage found exclusive to both these polarised
communities, any attempts to stifle and strangulate Napolitean priest's
observation by our fraternity of social historians this is all what I can
say, we only remain to stay as Mummy - makers wrapping cotton around
pupil's mouths. It may also be said in parenthesis that, by such
suppression of inconvenient ideas in the name of protecting ethnic sentiments,
the nation will have to forget its own history, which in due
course of time, will lead to such state of affairs in which the nation
will have no history.
Literary source material being an
important part of data collection to study the origin and descent of societies,
it may contain lots of information about that particular society at any given
point of time. Myths were once upon a time dismissed as ferago of legendary
nonsense, nay, an absolute load of rubbish they say. But that attitude has
undergone drastic change now. Today, myths and legends assume literary
perfiguration that help us to arrive at fresh dimensions in human relationship
possibly through a prospective assessment of the digressions, adaptations and
modification of the original myths. In my maiden attempt to resurrect Nambudiri
otherwise called Malayala Brahmin roots from an halieutic perspective,
presumably from what Orientalists and Indologists would call Ardha
Brahmin's halieutic lineage that is found glued to this terminology in
early Sanskrit Classical Dictionaries reveals overwhelming insights.
When British Indologists of the stature
of John Garrett (1871), CD Maclean (1893) and Philip Meadows Taylor (1889)
pontificated on this specific term Ardha Brahmins traced to ‘ fishermen
appointed by Parasurama to officiate as priests in temples established by him’
, their version can be further witnessed in Francis Day's (1863) and Bombay
University Vice Chancellor John Wilson's (1877) crisp and succinct statements
tracing the etymological or semantic derivative Nambu in the Appellation Nambudiri
to 'paddle used to steer boats'. It is a direct hit at Nambudiri etymology that
confirms in its entirety the concept of halieutic inbuilt in Nambudiri
ancestry. Even for that matter, Malabar Revenue Divisional Officer, William
Logan (Madras 1887) who initially pooh - poohs fishermen involvement and
participation in a Brahmin Chronicle, as a slur on the on the origin of
Nambudiris, albeit with tongue in cheek statement, in his footnote he has had
to admit in quite irrevocable a term that 'in Malabar there are also
indications of some such tradition having been at one time current'. It is a message
loud and clear.
The sudden spurt of fresh literature
proffered by post structural analysts whose very epistemological premise on
Ardha Brahmin interpretation poses a challenge nay, who most vehemently and
vociferously argue that it is more a fiction - like pattern of a story
inherently impossible of belief; little do such of those proponents ever
realise that they in fact echo the tenets of some other post structural
analysts who explored the relationship between language, subjectivity and the
construction of cultural interpretation.
Subscribe to:
Posts (Atom)